أسعار ترجمة رسالة الماجستير

أسعار ترجمة رسالة الماجستير عند الخبراء

أسعار ترجمة رسالة الماجستير

هناك العديد من العوامل التي تتحكم في أسعار ترجمة رسالة الماجستير بمكاتب الترجمة المعتمدة، لذلك لا يوجد أسعار ثابتة ومحددة للترجمة، وفي التقرير التالي ستتعرف كيفية تحديد سعر الترجمة بالسعودية.

 

اسعار الترجمة في السعودية 2020

تعتمد على عدة عوامل منها منها عدد الكمات ومدي تعقيد وطبيعة الوثيقة التي يريد العميل أن يترجمها خاصة أن هناك مستندات تحتاج إلى مترجمين متخصصون في مجال الترجمة العلمية، ويصل سعر الصفحة الواحدة لعدد 250 كلمة من 22 إلى 27 ريال سعودي ، ونشرح لك في التالي سعر الترجمة في مدن السعودية  للصفحة الواحد بعدد  250 كلمة  للتمكن لمعرفة كلفة ترجمة كتاب وتأتي الأسعار:

  • أسعار الترجمة في السعودية 22 : 27 ريال سعودي
  • أسعار الترجمة في الرياض 22 : 30 ريال سعودي
  • أسعار الترجمة في مكة 22 : 27 ريال سعودي
  • أسعار الترجمة في جدة 22 : 35 ريال سعودي
  • أسعار الترجمة في الدمام 22 : 27 ريال سعودي
  • أسعار الترجمة في الخبر 22 : 27 ريال سعودي

ربما تفيدك قراءة: أسعار ترجمة رسالة الدكتوراه

كلفة ترجمة كتاب
كلفة ترجمة كتاب

انواع الترجمة:

للترجمة أنواع وتخصصات كثيرة وعلى الرغم من أنتشار افضل مواقع الترجمة على شبكات الانترنت في الآونة الأخيرة إلا أن نجد الترجمة المتخصصة تحتاج إلية العنصر البشري نظراً لما تحتويه من مصطلحات علمية معقدة تحتاج إلى خبراء ومختصون في تقنيات الترجمة وأساليبها  فهي ليست ترجمة عامة, ومن أنواع الترجمة التالي:

  • الترجمة الصحفية: هي أحد أشكال الترجمة المتخصصة لترجمة المقالات والمواضيع الإخبارية التي تحظي باهتمام عالمي بذلك تحتاج إلى ترجمتها الي عدة لغات.
  • الترجمة القانونية: يحتاج الكثيرون إلى خدمات الترجمة القانونية للوثائق والمستندات الحكومية والغير الحكومية كمستندات السفر والعقود وشهادات السفر، لذلك تحتاج تلك الترجمة إلى مترجمون متخصصون من الناحية القانونية.
  • ترجمة علمية: من الترجمة التي تحتاج إلى الدقة، فالترجمة الطبية تحتاج إلى مترجمين على دراية كاملة بالمصطلحات العلمية والطبية لتوصيل المعلومة إلى المرضي فيكون على علم بجميع تفاصيل الدواء والتعليمات التي يحتاجها.

ربما تفيدك قراءة: 3 مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في جدة .. خدمات أونلاين

فنيات الترجمة:

الترجمة الاحترافية تحتاج إلي أكثر من طريقة، يكتشفها المترجم خلال ممارسته للترجمة على مدي السنوات، ومن طرق الترجمة التالي:

  • الترجمة بلغة واحدة: هذا النوع من الترجمة يهدف إلى إعادة صياغة مفردات حرف أو كتبا في إطار نفس اللغة فهي تسمي بالترجمة الداخلية، فهي طريقة تعتمد على ترجمة كلا من الإشارات اللفظية بنفس علامات الأخرى المقابلة في نفس اللغة، بهدف شرح وتفسير المعني بشكل كامل للمتلقي.
  • ترجمة من لغة إلى لغة أخرى: من اجراءات الترجمة التي تقوم على الترجمة بين اللغات وتعمل على ترجمة الإشارات اللفظية للغة الذي تترجم من خلال الاشارات اللفظية للغة الأخرى التي تترجم إليها، ويجب على المترجم أن يكون على دراية كبيرة بجميع قواعد للغتين التين يترجم إليها فبذلك يحصل على افضل طريقة للترجمة من خلال الفهم التام للنص وبعد ذلك يتم صياغته دون الإخلال بالنص.

مشاكل الترجمة:

تواجه الترجمة العددي من المشاكل العامة والمشاكل الأخرى المتعلقة بالمصدر ومن أبرز مشاكل الترجمة نذكرها على النحو الآتي:

  • مشاكل عامة: تظهر عدد من المشاكل العامة امام المترجم خلال القيام بالترجمة منها مشاكل من المصدر الذي جاء منه النص الذى يترجمه، منها:
  • عدم وضوح الكلمات أو الطباعة.
  • ضعف صياغة النص المراد ترجمته.
  • احتواء النص على أخطاء إملائية أو نحوية.
  • عدم اكتمال النص وفقدان أجزاء منه دون أن يكون هناك مراجع تساعد المترجم على معرفة ما فقد.

ربما تفيدك قراءة: 5مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة.. 4 مكاتب خبيرة في المجال

  • مشاكل الترجمة المتعلقة باللغة: يقع لمترجمون في مجموعة من المشاكل المرتبطة باللغة  التي يترجم إليها منها:
  • مشاكل اللهجة.
  • الكلمات الجديدة التي تدخل.
  • مشكلة الاختصارات
  • مشاكل القوافي.
  • كما يعد وجود أحرف واختفائها في لغات أخرى من الأمور التي تسبب مشاكل كبيرة للمترجم.
  • عدم القابلية للترجمة: من أبرز وأهم المشاكل التي تواجه العاملين في الترجمة لان هناك مجموعة كبيرة من الكلمات في اللغات التي غير ممكن ترجمتها ، فينقلها المترجم كما هي.
انواع الترجمة
انواع الترجمة

ربما تفيدك قراءة: دليل مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في الطائف

خدمات الترجمة في السعودية:

للحصول على أفضل خدمات الترجمة في السعودية عليك التعرف على أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة ومن أشهر شركات الترجمة في السعودية التالي:

1-مكتب الادريسي للترجمة: من المكاتب المعروفة في مكة بتقديم الترجمة الاحترافية ذو معايير عالية وعالمية وبأسعار تنافسية، والتي تراعي جميع احتياجات جميع العملاء، كما يملك المكتب عدد  متنوع من المترجمين المتخصصين في جميع  انواع الترجمة في مختلف المجالات.

2-المكتشف للترجمة المعتمدة: يقدم المكتب خداماته في جميع انواع الترجمة ومجلاتها بأسعار تنافسية ورائعة كما يوجد  للمكتب فروع في جميع أنحاء السعودية لتقديم خدمات الترجمة لكبر قدر من العملاء ، كما يتميز المكتب أنه تخصص الترجمة القانونية بجانب انواع الترجمة الأخرى، فهو من المكاتب التي تقدم ترجمة معتمدة للمستندات والوثائق القانونية للجهات الحكومية والغير حكومية، مع سهولة في استلام واستقبال ملفات ومستندات الترجمة بما يتناسب مع ظروف وأغراض كل عميل.

3-مكتب صالح ال عمر للترجمة المعتمدة: اسس المكتب على يد صالح آل عمر، الذى أمتلك خبرة طويلة امتدت لمدة 15 عاماُ في دراسة الترجمة في المملكة المتحدة، ويتخصص المكتب في ترجمة اللغة الإنجليزية، واللغات التطبيقية، ويعد المكتب من المكاتب المعروفة والمشهورة في السعودية خاصة بعد أن اكتسب ثقة العديد من عملائه، فالمكتب مشهود له بالمراجعة الدقيقة للأعمال الترجمة والتدقيق اللغوي لها والتأكد من خلوها من الأخطاء.

رقم الهاتف: 920004395

ترجمة الكتب العلمية:

تعد الترجمة العلمية من أصعب أنواع الترجمة فهي تشمل على العديد من الوثائق  العلمية التي تتميز بانها ذات مصطلحات علمية وطبية معقدة، كما تحتوي المستندات العلمية على اختصارات والمفاهيم المعقدة المتخصصة، لذلك يكون المختصون في هذا النوع من المجال في ترجمة النصوص العلمية على دراية كبيرة بتلك المواضيع، وذلك لتقدمي ترجمة احترافية دقيقة وذات جودة عالية دون اخطاء، وإليك أبرز الفروع التي يمكن أن نجدها تحت مظلة الترجمة العلمية هي:

  • الدواء.
  • علم العقاقير.
  • مادة الأحياء.
  • الفيزياء.
  • كيمياء.
  • الفلك.
  • علم النفس.
  • جيولوجيا.
  • علم الأعصاب.
  • علم الحيوان.

في النهاية الترجمة الاحترافية تحتاج إلي متخصصون  ومترجمون ومحترفون للحصول على ترجمة خالية من الأخطاء ودقيقة.

ربما تفيدك قراءة: مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في مكة.. أشهر 3 مكاتب

افضل مواقع الترجمة
افضل مواقع الترجمة

المصدر: أفضل 

انتقل إلى أعلى