اسعار الترجمة في السعودية 2020

أسعار الترجمة في السعوية 2020: دليلك الشامل لخدمات الترجمة المتميز

محتوى الموضوع

لمن دخل هذا المقال بحثا عن أفضل المختصين بخدمات الترجمة؛ فإن هؤلاء هم الأفضل من وجهة نظرنا:
تواصل معهم مباشرة بالضغط هنا

اسعار الترجمة في السعودية 2020 … اليك كل ما تبحث عنه بالتفصيل

تعد الترجمة من أهم مجالات العمل حول العالم، فهى تعد حلقة الوصل بين الشعوب، وتساعد في نقل الثقافات والخبرات. وبات الوطن العربي يعتمد عليها بشكل كبير وخاصة المملكة العربية السعودية التي حاليًا أولى خطوات الانفتاح الثقافي. و اسعار الترجمة في السعودية 2020 هى الأوفر لك سواء كنت تريد ترجمة رسالة ماجستير أو دكتوراة، أو كتب، أو عقود، وغيره.

صناعة الترجمة في المملكة العربية السعودية

أكد المحاضرون عام 2011 في ندوة “جهود المملكة العربية السعودية في الترجمة” ــ جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة نموذجا ـ، أن الترجمة ركيزة مهمة من ركائز مسيرة التنمية في الدول، وسبب للمعرفة والاطلاع لما لدى الآخر من علم ومعرفة وثقافة وحضارة.

وقال الدكتور فايز الشهري في ورقته التي ألقاها في الندوة الثقافية المقامة على هامش معرض الرياض الدولي للكتاب 2011م، إن الترجمة حظيت في السنوات الأخيرة بدعم من القيادة الرشيدة خاصة في هذا العهد التنموي والمعرفي الزاهر في ظل ما يبذله خادم الحرمين الشريفين آنذاك الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، رحمة الله عليه، لدعم وتعزيز حركة هذه الصناعة، ما أسهم في حرجة هذه الصناعة العصرية.

وقال: “إن ما وصلت إليه الترجمة من ازدهار وتطور، وما تتمتع به الجامعات من أقسام خاصة باللغة الإنجليزية إلى جانب اللغات والترجمة، وما تعنى به الجامعات من تدريس لعدد من اللغات العالمية في أقسامها المختلفة”. مشيراً إلى أن مؤشرات الأرقام تدل على أن صناعة الترجمة في المملكة مبشرة بخير، ومؤكداً أنها ما زالت دون المأمول، إلا أنها تسير بخطى تخطيطية وثابة من قبل التعليم العالي ممثلا في الكليات والأقسام في الجامعات.. معرجا في حديثه على وجوب الاهتمام بنوعية الترجمة، نظرا لما تتطلبه النوعية في هذا السياق المعرفي الحيوي المهم.

وتابع: “ما تمثله جائزة خادم الحرمين الشريفين العلمية للترجمة من دعم وتعزيز وارتقاء بهذه الصناعة العصرية و دراسة الترجمة في السعودية، وذلك عبر جملة من الملامح والسمات التي انعكست بدورها إيجابيا على حركة الترجمة المحلية، الأمر الذي جعل من هذه الصناعة مواكبة إلى ما وصفه بالحد الكبير، الذي يعكس المستوى المشرق لحركة صناعة الترجمة في المشهد المحلي”.

 

دراسة الترجمة في السعودية
دراسة الترجمة في السعودية

 

 أما أمين عام جائزة خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة الدكتور سعيد السعيد، فقد اتخذ من هذه الجائزة (نموذجا) عبر ما تبرهن عليه التراجم المعاصرة من الارتقاء المعرفي، والتجارب والإبداعات العلمية العالمية، بوصفها أداة نقل للعلم والمعرفة، خاصة في ظل ثورة المخترعات والمكتشفات، ولغة التكنولوجيا العصرية التي تقود المعرفة العلمية، التي جعلت من عالمنا العربي في مقاعد التلقي. وأكد خلال الندوة نفسها على ضرورة التحرك السريع عبر خطط استراتيجية سريعة التنفيذ لمواجهة المد المعرفي الهائل المعرفي، نظراً لما يربط بين النهضة العلمية والترجمة، مشيراً إلى أن قدر الأمم يقاس بحجم ما تنتجه من المعرفة والعلم، ما يتطلب التركيز على ترجمة العلوم الإنسانية الاجتماعي منها والعلمي، ليتم تأسيس مرحلة علمية فكرية من الإبداع والمعرفة العصرية، إلى جانب بناء مجتمعات واعية باقتصاديات المعرفة.

 وعن واقع الترجمة في العالم العربي قال السعيد: “إن الترجمة في العالم العربي والترجمة في المملكة العربية السعودية متدنية، كما أنها لما تستجب لحركة هذه الصناعة من حولنا، لأسباب ذكر منها: عدم الوعي التام بأهميتها وما تقدمه من نقل للمعرفة.. أما الثاني فهو: تدني مستوى الإنفاق على الترجمة، الذي استهل الحديث عنه السعيد من منظور الإنفاق المتدني على البحث العلمي، إلى جانب قلة مراكز البحث العلمي، وأقسام  تخصص الترجمة في السعودية، التي تأتي بمنزلة الكماليات أما الثالث فعدم وجود جهود منظمة متكاتفة موحدة في العالم العربي، ما يؤدي إلى ترجمات متكررة من قطر عربي إلى آخر نتيجة لعدم توحيد الترجمة”.

واختتم كلمته مشيداً بما تمثله جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة، من رؤية عالمية تؤكد أهمية وحاجتنا إلى هذه الصناعة، إلى جانب ما تعززه للمهتمين بهذه الحركة العلمية.. مستعرضا ما قدمته الجائزة في سياق هذه الحركة منذ انطلاقتها في دورتها الأولى حتى الدورة الرابعة 2010م، مؤكدا أن اللغة العربية قادرة على الإنتاج الذي لا بد أن تدعمه مراكز وأقسام الترجمة، وإدارة نشاط ومجالات هذه الصناعة. إلى جانب ما عرضه من أمثلة لأعمال مترجمة ونتائج لدراسات حول حركة الترجمة وواقعها في خريطة ترجمة الأبحاث والدراسات.

ربما تفيدك قراءة  … أفضل اسعار ترجمة كتاب .. وفقا لمكاتب المملكة

سوق الترجمة في السعودية

في عام 2012، طالب عدد من المختصين بضرورة أن تعيد الجامعات أقسام الترجمة إلى الجامعات وتفعل دورها لتستوعب أعدادا أكبر، وخاصة أن السوق في السعودية تعاني عجزا كبيرا في هذا التخصص في أكثر من 50 % من الوظائف يشغلها مترجمون أجانب لقلة المترجمين المحليين. وأوضحوا أيضًا أن العولمة والتقنيات الحديثة تستلزم تفعيل أقسام الترجمة لمواكبة العصر.

وبينت الدكتورة عفت خوقير أستاذ الترجمة المشارك في جامعة أم القرى خلال مؤتمر الترجمة الأول الذي عقد في جامعة عفت، بحضور نخبة من المترجمين من الجامعات السعودية أن الجامعات السعودية بشكل خاص تعاني قلة الاهتمام بمجال الترجمة وأقسامها مقارنة بالثمانينيات من هذا القرن، وقالت أحرزت الجامعات السعوديات تقدماً ملحوظاً في مجال الترجمة خلال الثمانينيات، ولكن مع الأسف هذه الأقسام تم إلغائها على الرغم من أهمية وجودها الآن”، ولفتت إلى أن قسم الترجمة في السابق كان من متطلباته أن يدرس أربعة مستويات للغات مختلفة إلى جانب الإنجليزية،

ولكن الآن أُلغيت، الأمر الذي يعود سلباً على مستقبل الترجمة. كما بينت أن نسبة الكتب التي تترجم من العربية للإنجليزية أو للغات أخرى وفقاً لآخر إحصائية صدرت العام الماضي تعتبر ضئيلة جداً، الأمر الذي دعاهم لإقامة مثل هذا الملتقى الذي سيعتبر انطلاقة لهذا المجال في السعودية”. أما الآن، وبعد ثمان سنوات أصبحت مراكز الترجمة المعتمدة في السعودية لا تعد ولا تحصى. ويمكنك التقدم للعمل فيها أو لتوكيل مهمة الترجمة إليها مثل:

 

سوق الترجمة في السعودية
سوق الترجمة في السعودية

 

مكاتب العمري للترجمة

يقدم المكتب أعلى معايير الجودة في الترجمة بالإنجليزية والعكس، ولديهم فريق عمل ممتاز يعمل على كافة أنواع الملفات الطبية والهندسية والقانونية والمحاسبية، والصحفية والدينية، ومختلف المجالات الأخرى مثل الأبحاث ورسائل الدكتوراة، والماجيستير، وهو يعد أفضل مكتب ترجمة.

فيما يتعلق بـ ترجمة من عربي لانجليزي، يعتبر المكتب الأول في مدينة الرياض في القيام بتلك المهمة على أعلى مستوى، كما يهتم المكتب بشكل خاص بتوظيف الكوادر المحترفة لضمان جودة ما يقدمه للعملاء، بالإضافة إلى الإلتزام بالمواعيد والحرص على وقت العميل. رقم الهاتف: 0565489836.

 

مكتب لفتة للترجمة

هو مكتب ترجمة معتمد لدى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، ويشتهر بأفضل خدمات الترجمة في الرياض وشعاره الأول السرعة والإتقان ليمنح العميل نتيجة ترضيه وعلى أعلى مستوى. يعمل في العديد من اللغات المختلفة، في كافة المجالات من الترجمة العلمية والأبحاث الطلابية ورسائل الدكتوراة والماجيستير، وترجمة الكتب وكذلك كافة الأوراق القانونية والشهادات الطبية. العنوان: شارع المعذر، تقاطع العليا العام مع شارع التحلية، عمارة عجلان.

مكتب ترجمة معتمد
مكتب ترجمة معتمد

 

ربما تفيدك قراءة … شركات الترجمة في السعودية.. كل ما تحتاجه تجده عندها

مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية

لن تتعب أبدًا عندما تبحث عن مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية، فهى منتشرة في معظم المدن خاصةً في الرياض وجدة.

 

مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية
مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية

 

مكتب جدة للترجمة المعتمدة

من أفضل مكاتب ترجمة اللغة الألمانية في جدة وفى المملكة ككل، وأفضل ما يميزه الالتزام بدقة العمل وتقديم محتوى متطابق تماما مع الصيغة الأصلية المراد ترجمتها من العربية إلى الإنجليزية – الصينية – الفرنسية – الإسبانية – الألمانية – الإيطالية – الروسية – الأوكرانية – اليونانية – البرتغالية – وأخيرا ترجمة من اللغة العربية للغة التركية. لديهم طاقم من الموظفين المحترفين يقوم بترجمة الوثائق وترجمة نصوص كاملة من الانجليزي الى العربي حسب كل تخصص تجاري، قانوني من أجل جودة ودقة أكثر وطاقم من المدققين اللغويين يقوم بتدقيق ومراجعة جميع النصوص المترجمة بعناية فائقة للتأكد من خلوها من الأخطاء الإملائية واللغوية.

القباني

 مكتب القباني للترجمة المعتمدة هو أحد أشهر مكاتب الترجمة الخاصة في العاصمة الرياض، ويقدم المكتب الخدمات الآتية : خدمات ترجمة الوثائق والمستندات سواء الترجمة العامة أو التقنية أو ترجمة المواد التسويقية أو الترجمة الأدبية أو الطبية، وخدمة الترجمة القانونية، وخدمة ترجمة المواقع الإلكترونية، وخدمة تدقيق النصوص، وخدمة ترجمة ملفات الفيديو والصوت، وخدمات الترجمة الفورية. عنوان المكتب : مركز العويضة التجاري، مكتب 5 الدور الثاني، حي الملز، الرياض، رقم الهاتف : 0566247979.

مكتب الشريف

مقره في جدة، ولديهم أفضل وأسرع ترجمة للأوراق القانونية، وترجمة طبية للشهادات الصادرة عن كافة الجهات سواء حكومية أو خاصة. يقبل المركز الدفع بالبطاقات البنكية والائتمانية مثل معظم مكاتب الترجمة في السعودية، ولديهم خدمة الترجمة والتصديق على الوثائق عن بعد، وفريق المترجمين الشفويين مكون من أعضاء من داخل السعودية وخارجها، ويتميزون بالاحترافية، لأنه يتم انتقائهم بعناية. إذا كنت تبحث عن الخدمة المميزة ستجد لديهم أحدث خدمات ترجمة مهنية من ترجمة لمقاطع الصوت والفيديو. العنوان: طريق المدينة المنورة، جدة.

مكتب الشنواني للترجمة

يسلمك الترجمة الفورية أو المكتوبة سواء كانت من العربية لأي لغة أو العكس، وكذلك عند الحاجة للترجمة من وإلى لغتين مختلفتين. مكتب الشنواني للترجمة هو مكتب متخصص في تقديم خدمات الترجمة في كافة الميادين، فضلا عن أنه عضو في جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات عطفا عن كونه عضوا في الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب، ويمتلك كافة الإمكانات اللازمة لتقديم أفضل ترجمة من جميع اللغات إلى اللغة العربية والعكس مع إمكانيات بشرية تتمثل في المترجمين المتميزين من ذوي الخبرة والكفاءة من حاملي أعلى الشهادات في الترجمة وممن يمتلكون المهارة والموهبة التي لا يُنكر دورهما ولا تصقلان إلا بالدراسة والممارسة. يَحتل مكتب الشنواني للترجمة مركز الصدارة في السعودية، إذ يتربع على قائمة أفضل مكاتب الترجمة المحلية، وأصبح له شأن عظيم في المحافل الدولية، وله مكانة وشأن رفيع محفور من خلال أعماله ولمساته المميزة.

ربما تفيدك قراءة … أكثر 5 مكاتب ترجمة كتب من العربية إلى الانجليزية احترافية

أفضل شركات الترجمة في السعودية

لا تختلف الشركات كثيرا عن المكاتب سوى أنها أكبر قليلا، ولكنها تقدم نفس الخدمات تقريبًا.

 

أفضل شركات الترجمة في السعودية
أفضل شركات الترجمة في السعودية

 

مجموعة جوجان

مجموعة جوجان من أهم وأشهر الأماكن التي يمكن الحصول على الترجمة  منها، لأنها مكتب ترجمة معتمد بالرياض وهي لا تحتوي فقط على قسم الترجمة المعتمدة في كافة اللغات، ولكنها تحتوي على قسم الاستشارات والدراسات أيضًا، والذي تقدم من خلاله دراسات الجدوى الاقتصادية ودراسات السوق والتحليل الإحصائي، وتقدم مجموعة جوجان الترجمة المعتمدة في : اللغة الانجليزية، واللغة الألمانية، واللغة الايطالية، واللغة الفرنسية، واللغة الاسبانية، واللغة الروسية، واللغة الأوكرانية، واللغة الاندونيسية، واللغة العبرية، واللغة الصينية، واللغة اليابانية، واللغة الكورية، واللغة السواحلية، واللغة الرومانية، واللغة التركية، واللغة الهندية، واللغة الأوردو وغيرها من اللغات الأوربية والآسيوية وأمريكا اللاتينية. العنوان: طريقة الملك عبد العزيز، مبنى ورق التوت، نفس بناء ورق التوت المدخل بين ميزان العضيب وورق التوت الدور الأرضي مكتب رقم 1، الرياض،

مركز الخطوط الذهبية للترجمة

يوفر مركز الخطوط الذهبية خدمات الترجمة المعتمدة في مختلف المجالات، منها الترجمة القانونية، والهندسية، والطبية المتخصصة، وترجمة العقود والاتفاقيات، وترجمة الخطابات، وترجمة كتب الأطفال، وترجمة الكتب الدينية، وترجمة ميزانيات الشركات الدورية والشهرية والسنوية، وترجمة دراسات الجدوى وغيرها من التراجم، كما يوفر المركز الترجمة الفورية من وإلى اللغة الإنجليزية. عنوان المركز : شارع العليا، العليا، الرياض 12211،

 

رونق للغات والترجمة وحلول الترجمة

من أحسن شركات الترجمة في السعودية رونق للغات والترجمة هي منشأة متخصصة في تقديم خدمات الترجمة المعتمدة والحلول اللغوية وفق أعلى معايير الجودة العالمية، وهي تقدم خدمات الترجمة لأكثر من 20 لغة عالمية، وهي تقدم خدمات : التدقيق اللغوي، تطوير المحتوى والكتابة الإبداعية، الترجمة العالمية والدبلجة، الترجمة التحريرية المعتمدة، ترجمة المواقع الإلكترونية، وخدمات الترجمة الفورية. عنوان المكتب : الأستاذ محمد عزيز، ٢٥٣ طريق الملك عبد الله الفرعي تقاطع التخصصي قبل هيرفي مباشرة في اتجاه غرب، مكتب رقم 1،

 

شركات الترجمة في السعودية
شركات الترجمة في السعودية

 

كيفية ترجمة الإقامة السعودية؟

تصريح الإقامة هو عبارة عن بطاقة هوية أو مستند يلصق على أحد صفحات جواز السفر ويكون إلزامياً في بعض الدول بهدف السماح للمواطنين الأجانب بالإقامة على أراضي هذه الدول لأغراض متعددة ومنها السياحة،  أو العمل، أو العلاج، أو الدراسة.وتكون ترجمة بطاقة الإقامة بالتأكيد ضرورية للعديد من الأغراض مثل تنظيم دعوة بهدف لم شمل عائلة المقيم، أو طلبات تأشيرات الدخول، أو اهداف تجارية، أو أغراض أخرى. وعند استخدامها لأغراض رسمية، يجب أن تتم ترجمة رخصة الإقامة عن طريق مترجم مخصص لترجمة هوية مقيم يعمل لدى مكتب ترجمة الإقامة المعتمد لدى الجهات الرسمية لذلك.

وموقع “بروترانسليت” وباعتباره وكالة ترجمة الإقامة الرائدة في الترجمات الرسمية بالمملكة العربية السعودية، فإنه يقدم خدمات ترجمة هوية مقيم بالإضافة إلى ترجمة إقامة معتمدة ورسمية، بجانب الوثائق المرفوقة لها كالسجل الجنائي أو ترجمة ألماني انجليزي، ترجمة اسباني عربي ترجمة فرنسي انجليزي وحتى الترجمة العربية الأندنوسية والعربي الانجليزي وبهدف تسهيل إجراءات عملائهم لدى الجهات الرسمية.

إن خدمة ترجمة الإقامة السعودية أو أي إقامة عربي أو أجنبية لديهم تتم عن طريق مترجم إقامة مخصص أو ترجمة بطاقة الهوية يقدم نفس شكل الإقامة الأصلي. وجدير بالذكر، أن ترجمة بطاقة الإقامة تتم وفقاً للمعايير القانونية مما يجعلها ترجمة إقامة معتمدة، بالإضافة إلى ذلك، فإنه يعمل مع أكثر من مترجم هوية الإقامة من أصحاب الخبرة في مجال الترجمة الرسمية وكيفية تقديم ترجمة مصادقة لهوية مقيم وإخراجها بالشكل والمصطلحات المطلوبة لدى أي جهة كانت كما أنك ستحصل على أسعار ترجمة هوية مقيم لا تقبل المنافسة مقارنة مع مكتب ترجمة الإقامة التقليدي.

 

أسعار الترجمة في السعودية

تختلف أسعار الترجمة من مكان إلى آخر، فمثلا مواقع الترجمة مثل خمسات ووفيفر يتراوح بداخلها سعر ترجمة الكتاب أيضا فقد تجد مترجم يقول لك 50 دولارا وآخر يقول 10 دولارا لكتاب عدد صفحاته 250 صفحة، وهو الأمر الذي يتطلب منك البحث جيدا عن مدى الجودة مقابل السعر. أما شركات الترجمة فتحدد تكلفة ترجمة كتاب وفقا لعدد من المعايير منها عدد صفحات الكتاب، ونوع التخصص سواء طبي أو أدبي وغيره، والمدة الزمنية التي تحتاج إلى استلام الكتاب فيها، وطريقة التسليم.

 

سعر صفحة الترجمة

الترجمة عادة يتم حساب تكلفتها بالصفحة، ومع حاجة  العديد من الأشخاص والطلاب بشكل خاص إلى الترجمة العلمية والأكاديمية مما يشكل لهم العديد من المشكلات والعقبات الدقة والسرعة والسعر المناسب، هذه هي الأسس التي يبحث عنها أي شخص خلال بحثه  فالوثيقة المترجمة بشكل إحترافي ومسلمة في الموعد المناسب مع دفعه ثمنا مناسبا يجعل كل ذلك العميل في غاية الرضا الكامل ويجنبه العديد من المشكلات التي قد يقع بها بسبب الأخطاء.

عليك أن تعلم أن الصفحة عادة ما تقدر بـ 250 كلمة تقريبا قد تزيد أو تقل حسب حجم الكلمات، ويقوم البعض بتقدير قيمة ترجمتها بداية من 22 إلي 27 ريالا سعوديا  ويصل إلي  30 ريالا سعوديا في بعض الأحيان ويعتمد سعر ورقة الترجمة في السعودية على عدة نقاط، وهي:

– تقييم المستندات المطبوعة والمراد ترجمتها من ناحية الحجم والمدة المستغرقة في الترجمة، وذلك من قبل منسق الحسابات في المكتب.

– المدى السعري يتأثر بعدة عوامل: تخصص النص على ذلك يتم تحديد سعر الترجمة في السعودية، فمثلا ترجمة رسالة دكتوراة تختلف عن ترجمة عقد بيع عقار وهكذا.

– يتم حساب سعر قيمة النص وفقا إلى تعقيد وطبيعة النص وطوله وعدد الصفحات المترجمة.

– يتم إسناد النص للمترجم الذي يتناسب مع قدراته، ولتقدير الجهد المبذول بدقة.

 

مستقبل الترجمة في السعودية

بعد الانفتاح الثقافي الهائل الذي تعيشه السعودية، سوف تحتاج الشركات والمؤسسات إلى موظفين ترجمة لديهم خبرة ومهارة عالية. ففي المستقبل مثلا ستجد أن شركات الطيران والسياحة بحاجة إلى عدد أكبر من المترجمين، حيث أصبحت الترجمة أمرا حاسما في وقت تقاربت فيه المسافات في ظل تطور وسائل النقل خصوصا لأعمال شركات الطيران ومكاتب السياحة  في بلد مثل السعودية يقصدها عدد من الملايين من المسلمين للحج والعمرة والزيارة، ويسافر منها الألوف إلى الخارج كل عام، بجانب السياحة الترفيهية التي يتشوق إليها العالم.

والمنظمات الإسلامية والدولية سوف تحتاج في السعودية إلى مترجمين، لأن عملها يقوم على عمل المترجمين؛ وللترجمة أهمية خاصة في أعمال تلك المنظمات. ومن المتوقع أن تزداد أعداد دور النشر والترجمة وهى باستمرار تحتاج ترجمة الكتب الصادرة باللغات العالمية إلى اللغة العربية أو ترجمة الكتب العربية إلى اللغات الأجنبية.

وسوف تحتاج كل وزارة ومصلحة حكومية أو أهلية تتعامل مع الأجانب، وكذلك المصالح والشركات العالمية إلى مترجمين و أقسام  ترجمة يعمل فيه أكثر من مترجم خصوصا المستشفيات والمطارات والجوازات وغيرها من المصالح الحكومية والخاصة. ويستطيع المتخرج من كليات الترجمة بالتأكيد مزاولة العمل في القطاع الخاص وفتح مكاتب متخصصة في الترجمة يزاول فيها مهنته وتدر عليه مردودا مجزيا، أو حتى مسايرة العصر والدخول في مجال ترجمة معتمدة أون لاين. وفي النهاية، يمكنك الاختيار من بين المكاتب والشركات المتميزة في مدن السعودية للحصول على أفضل ترجمة معتمدة ومحترفة بالسعر المناسب لك.

 

 

المصدر: أفضل

عن الكاتب

Scroll to Top