محتوى الموضوع
لمن دخل هذا المقال بحثا عن أفضل المختصين بخدمات الترجمة؛ فإن هؤلاء هم الأفضل من وجهة نظرنا:
تواصل معهم مباشرة بالضغط هنا
مكاتب ترجمة معتمدة فى المدينة المنورة
يحتاج العديد من الأشخاص من الطلاب والعلماء والمتخصصين ورجال الأعمال إلى ترجمة احترافية للمستندات القانونية والعلمية، لذلك نقدم فى التقرير التالى مكاتب ترجمة معتمدة فى المدينة المنورة.
مكاتب الترجمة المعتمدة فى المدينة المنورة:
التحق فى الفترة الأخيرة العديد فى وظائف ترجمة فى السعودية، بعد انتشار العديد لمكاتب الترجمة المتعمدة فى السعودية ومن أبزر مكاتب الترجمة الاحترافية فى السعودية التالي:
- القبس للترجمة المعتمدة: يقدم مكتب القبس للترجمة الاحترافية العديد من عملائه وبأسعار تنافسية التى تتناسب مع احتياجاتهم، ويعد مكتب القبس من أبرز مكاتب ترجمة معتمدة بالمدينة المنورة ويقدم خدمات الترجمة فى التالي:
- شهادة الميلاد – كرت العائلة – بطاقة الهوية الوطنية.
- الصكوك الشرعية والعقود.
- رخصة فتح المحلات والسجلات الخاصة بها.
- خطابات تعريف.
- شهادات الترجمة الرسمية والقانونية.
- شهادات الطبية وشهادات التطعيم.
- وثائق رسمية الخاصة بالشركات والمؤسسات والفنادق.
العنوان: بجوار مركز الاحبار الشامل دوار القبلتين.
ربما تفيدك قراءة: أسعار ترجمة رسالة الدكتوراه
- مكتب أجواء للترجمة المعتمدة: من المكاتب التى تتميز بالسرعة وأسعار الترجمة الرخيصة، فخدمات المكتب من ترجمة نالت العديد من أستحسان ورضا الكثير من العملاء، فهم متميزون فى تقدم خدمة ترجمة احترافية وذات دقة عالية، فهم لديهم ترجمة محترفة لكافة الوثائق الطبية والقانونية والعلمية ورسائل الدكتوراه والماجيستير والأبحاث لكافة خدمات طلاب.
مواعيد العمل بالمكتب: يعمل المكتب طوال أيام الأسبوع ما عدا يوم الجمعة من الثامنة صباحا، وحتى الثانية عشر ظهرا، ثم يعاود العمل الرابعة عصرا حتى العاشرة مساء. يمكن
العنوان: طريق السلام، المدينة المنورة المملكة العربية السعودية.
- نون للترجمة المعتمدة: من المكاتب المشهورة والمعتمدة فى المدينة المنورة، ويضم مترجمون محترفون فى النصوص الترجمة من العربية للإنجليزية والعكس وذات جودة عالية، مع مواعيد دقيقة وأسعار منافسة فى السعودية، وتقديم الترجمة للعميل فى أسرع وقت سواء خلال البريد الإلكترونى أو من خلال زيارة العميل لمقر المكتب.
العنوان: 9121 طريق الملك عبدالله الفرعي، الاصيفرين، المدينة المنورة.
سعر الترجمة المعتمدة:
من المعروف ان لا يوجد سعر محدد لـ كلفة ترجمة كتاب لأن هناك العددى من العوامل التى تحدد سعر الترجمة منها نوع الترجمة وعدد الكلمات ومستوى التعقيد ومعاد التسليم، ولكن سنوضح فى التالى أبرز أسعار الترجمة بمدن السعودية:
- أسعار الترجمة فى السعودية 22: 27 ريال سعودي
- أسعار الترجمة فى الرياض 22: 30 ريال سعودي
- أسعار الترجمة فى مكة 22: 27 ريال سعودي
- أسعار الترجمة فى جدة 22: 35 ريال سعودي
- أسعار الترجمة فى الدمام 22: 27 ريال سعودي
- أسعار الترجمة فى الخبر 22: 27 ريال سعودي
ربما تفيدك قراءة: 3 مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في جدة .. خدمات أونلاين
مجالات الترجمة:
تتعدد مجالات الترجمة، لأن الهدف الرئيس من الترجمة هى الوصول إلى أكبر قدر من الناس، خاصة أنهم يحتاجون إلى ترجمة بعد ان أصبح العالم كقرية صغيرة لذلك تعددت فروع الترجمة ومنها التالي:
- الترجمة المعتمدة: ترجمة لمختلف مستندات والوثائق القانونية كالسفر والسياحة والأعمال وتشمل على ترجمة سجل تجارى وترجمة بطاقة ضريبية وفيش جنائى وبطاقة شخصية وجواز سفر وشهادة دراسية وشهادة تخرج وترجمة مستندات معتمدة ووثائق معتمدة، لذلك تعد من تخصصات الترجمة الهامة للحياة اليومية.
- الترجمة التجارية: وهى تقديم الترجمة لجميع أنواع المستندات والوثائق التجارية ومنها: العقود التجارية وترجمة المقايسات الفنية وترجمة عروض الأسعار والمواصفات الفنية وكراسات الشروط,
- الترجمة الفنية: ترجمة لمستندات المواصفات الفنية وترجمة الكتالوجات والدلائل الفنية ودليل التشغيل والصيانة.
- الترجمة التخصصية: يسئل الكثيرون حول هل تخصص الترجمة مطلوب؟ الإجابة أن الترجمة المتخصصة ترجمة علمية والسياسية والإعلامية والأدبية والدينية والرياضية، تحتاج إلى مترجمين متخصصين وعلى دراية كاملة بالمصطلحات العلمية لتقديم مستوى احترافى من الترجمة الخالية من الأخطاء.
ربما تفيدك قراءة: 5مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة.. 4 مكاتب خبيرة في المجال
انماط الترجمة:
توجد العديد من تقنيات الترجمة المختلفة والعديد من النظريات مع أنواع مختلفة ومتعددة من خدمات واجراءات الترجمة فى الترجمة التقنية والقضائية والمعتمدة.
ويتم فهم الترجمة التقنية بطريقتين هما:
المعنى الأوسع: تتعلق بترجمة كلا من (أدلة المستخدم- نشرات التعليمات- الملاحظات الداخلية- الترجمة الطبية- التقارير المالية- محاضر الإجراءات- المصطلحات الإدارية بشكل عام) ويتميز هذا النمط من الترجمة أنها تستهدف جمهور محدد وذات صلاحية محدودة.
المعنى المحدود: يقصد بها ترجمة النصوص الدقيقة أى التقنية مثل (الهندسة وتكنولوجيا المعلومات- مجال الإلكترونيات- مجال الميكانيكا- النصوص الصناعية المتنوعة) وتحتاج تلك الترجمة أن يكون المترجم ان يكون متخصص فى الترجمة التقنية والعلمية.
ربما تفيدك قراءة: دليل مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في الطائف
أنواع الترجمة وأساليبها:
يوجد مجموعة من مبادئ الترجمة وأساليبها وأساسياتها التى تطبق على اهم انواع الترجمة، ويسير عليها المترجم خلال القيام بعمله، وذلك لمساعدته على تقديم ترجمة تتميز بالاحترافية وتكون صحيحة وناجحة وخالية من الأخطاء، لذلك تقوم مبادئ الترجمة وأساسياتها بتسهيل ذلك على المترجم لأنهاء النص المراد ترجمته، لذلك على المترجم التعرف على أهم أساليب الترجمة وشروطها وهى كالتالي:
- الإلمام بكافة قواعد اللغة التى يراد الترجمة منها وإليها.
- امتلاك المترجم للثقافة الكافية فى مجال النص المراد ترجمته.
- قدرة المترجم على فهم كاتب النص الذى يترجمه.
- على المترجم تأمين أدوات الترجمة من قواميس أحادية اللغة وأخرى ثنائية اللغ.
- يجب على المترجم ان يقوم بتحديد نوع الترجمة لاتباع أسلوب ترجمة مناسب لها ويكون ملماً بجميع المصطلحات الخاصة بها.
- القدرة على صياغة العبارات بطريقة صحيحة، وخالية من الأخطاء الإملائية.
- تقسيم النص المراد ترجمته إلى فقرات لترجمة كل قسم من هذه الأقسام على حدا.
- مراجعة النص للتأكد من خلوه من الأخطاء خلال عملية الترجمة.
فى النهاية عزيزى العميل نجد أن الترجمة الاحترافية تحتاج إلى مكاتب ترجمة محترفة ومتخصصون فى جميع انواع الترجمة ويكون على دراية بأساليب الترجمة ومبادئها.