مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه  في الرياض 

7مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في الرياض

  مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه  في الرياض 

ترجمة رسالة دكتوراة من قبل المكاتب المختلفة والمنتشرة في المملكة, هو ما يحتاجه الكثير من الطلاب في هذه المرحلة لإنتاج منتج جيد يليق بالمحتوى العام لرسائلهم، ومن هذا المنطلق نقدم مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في الرياض ونصطحبك في جولة للتعرف على أفضل المكاتب الموجودة في المملكة والتي من السهل الاستعانة بها من أجل التراجم المختلفة في كل المجالات التي تحلم بها وعلى أعلى مستوى من الجودة والحرفية.

 

اسماء مكاتب ترجمة
اسماء مكاتب ترجمة

اسماء مكاتب ترجمة

مكاتب الترجمة المعتمدة في المملكة عددها قليل جدا, ومن هذا المنطلق نقدم أسماء بعض من هذه المكاتب:

 

القباني للترجمة المعتمدة:  

يستخدم المكتب أفضل طرق الاتصال الحديثة للتواصل مع المترجمين المحترفين من كافة أنحاء العالم، حتى يتم الاستفادة من المتحدثيين الأصليين للغة، ويتعامل المكتب مع أصحاب الكفاءات والخبرات الطويلة في مجال العمل الترجمي.

 

مكتب الرياض للترجمة المعتمدة :

يقدم المكتب عدد كبير من اللغات المترجم منها، وإليها مثل ترجمة من البرتغالية إلى العربية، والعديد من اللغات المختلفة، وكل ما عليك هو تحديد اللغة المراد الترجمة منها وإليها.

 

ربما تفيدك:  10 مكاتب ترجمة ابحاث علمية.. الخدمات و التخصصات

 

مكاتب السالم للترجمة:

عرف مكتب السالم بتقديم أفضل خدمات الترجمة في مدينة الرياض وبأفضل الأسعار بشهادة من قاموا بالتعامل معه من عملاء، الرياض وبأفضل الأسعار بشهادة من قاموا بتعامل معه من عملاء،  ولديه خبرة 15 عاما في مجال الترجمة، لذلك فخدماته هي الأفضل على الإطلاق.

أيضا هو أشهر مكتب ترجمة معتمد بالملز، وواحد من أكبر عشرة مكاتب في المملكة العربية السعودية ويذكر أيضا أنه من المكاتب المعتمدة خارج المملكة السعودية.

 

مكتب مستشاري للترجمة المعتمدة: 

ويقدم أفضل الخدمات لعملائه من ترجمة كافة أنواع النصوص من قانونية وطبية وعلمية بأفضل الأسعار ويجيد المكتب العمل على الأوراق الخاصة بالطلاب والأبحاث ورسائل الماجيستير والدكتوراة ولديهم مترجمين متخصصين في كافة المجالات.

 

مكتب جوجان للترجمة المعتمدة:

ويعد أفضل مكتب ترجمة شرق الرياض وأن مجموعة جوجان تمتلك قسمآ خاصآ بالترجمة المعتمدة ويشتهرون بالدقة والنظام والعمل الجاد.

أنواع الترجمة وأساليبها

للترجمة الكثير من الأنواع والأشكال التي يطلبها الباحثين وغيرهم فلا يمكننا حصرها في مجال واحد.

أنواع الترجمة هي:

الترجمة الأدبية: وتعد الترجمة الأدبية أهم وأبرز أنواع الترجمة، ومن خلالها يقوم المترجم بنقل النصوص الأدبية بين اللغات، وتعد هذة الترجمة من أصعب أنواع الترجمة، حيث يتطلب من المترجم أن يمتلك مهارات أدبية، وقدرة على صياغة النص وترجمته بنفس  أسلوب الأديب.

الترجمة الدينية هي نوع من أنواع الترجمة يقوم خلالها المترجم بنقل مجموعة من النصوص الدينية من لغة إلى أخرى.

الترجمة العلمية: وتعد الترجمة العلمية من أهم وأبرز أنواع الترجمة، وفيها يقوم المترجم بنقل المصطلحات العلمية والمقالات العلمية، وتحتاج الترجمة العلمية من المترجم  الألمام بكافة المعلومات حول المجال العلمي، والمصطلحات الموجودة فيه، ويجب أن يتحرى المترجم الدقة خلال قيامه بعملية الترجمة، كما يجب أن يترجم المعلومات بشكل متسلسل وبحسب ورودها في النص.

الترجمة الحاسوبية: وهي نوع من أنواع الترجمة المميزة والتي يقوم المترجم من خلالها بترجمة كافة المصطلحات الخاصة بعالم الحاسوب والتكنولوجيا، ويجب أن يحرص المترجم على امتلاك الخبرة في هذا المجال.

الترجمة القانونية: هي أحد أنواع الترجمة التي يقوم خلالها من خلالها المترجم بترجمة النصوص والوثائق القانونية، ويجب أن يكون المترجم الذي يقوم بهذا النوع من الترجمة على اطلاع على كافة الأمور القانونية، أو يجب أن يكون درس القانون في الجامعة.

الترجمة الطبية  : وتعد الترجمة الطبية من أنواع الترجمة المهمة، وفيها يقوم المترجم بترجمة النصوص الطبية من لغة إلى أخرى، ويجب أن يكون المترجم على دراية كاملة بالطب، حتى يقدر على ترجمة المصطلحات ونقلها بشكل صحيح، فالترجمة الطبيبة لا تحتم أي خطأ.

يجب علينا توضيح الأساليب التي يمكن أن تتم بها ترجمة المفردات:

نقل الكلمة حسب طريقة نطقها في اللغة, ومعادل الترجمة, والمقابل من حيث الشكل.

 

وترجمة مراجع البحث:

هي الطريقة المثالية لكتابة الأبحاث العلمية، والتي تستند إلى عملية الترتيب والتنظيم التي ترتضيها الجهة الجامعية والتي تعلنها في الدليل الخاص بعملية تنظيم الدراسات العليا.

وطرق الترجمة الآلية:

هي الأسهل والأسرع, ولمستخدمي هواتف الأندرويد أو الأيفون الاعتماد على ترجمة جوجل.

ولكن يؤخذ عليها الترجمة الحرفية للنص مما يتسبب في وجود أخطاء كثيرة.

 

قلم للترجمة المعتمدة

تم تغيير اسم مكتب صالح بن باز للترجمة إلى مؤسسة قلم للترجمة المعتمدة, وتشرف مؤسسة قلم للترجمة المعتمدة بتقديم خدات الترجمة التحريرية والفورية للعديد من الهيئات الحكومية والبنوك والمشركات الكبرى والمؤسسات والأفراد ومن عملائها:
*وزارة الداخلية.
*وزارة الدفاع.
*وزارة الصحة.
*وزارة العمل.
*هيئة السوق المالية.
*بنك الرياض.
*بنك البلاد.
*البنك السعودي الفرنسي.
*بنك ساب.

 

لفتة للترجمة المعتمدة

مكتب لفتة للترجمة :يشتهر بأفضل خدمات الترجمة في الرياض وشعاره السرعة والإتقان ليمنح العميل نتيجة ترضيه وعلى أعلى مستوى, ويعمل في العديد من اللغات المختلفة، في كافة المجالات من الترجمة العلمية والأبحاث الطلابية ورسائل الدكتوراة والماجيستير، وكذلك كافة الأوراق القانونية والشهادات الطبية.

يقدم خدمة الترجمة من وإلى الإنجليزية بأسلوب محترف  ودقة عالية، وهو ما يزيد من إقبال العملاء عليه، خاصة هؤلاء الذين يريدون إنهاء أوراقهم بطريقة سريعة دون الوقوع في الخطأ، لديهم ترجمة محترفة لكافة  تخصصات الترجمة مثل الوثائق الطبية والقانونية  والعلمية ورسائل الدكتوراه  والماجستير والأبحاث لكافة خدمات طلاب، مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه  في الرياض  وغيرها من التخصصات.

ترجمة هندسية متخصصة

الهندسة هي نوع من الترجمة بحاجة إلى الدقة والخبرة والمهارة حتى يخرج النص بصورة ممتازة  للعملاء, ومن أشهر المكاتب في هذا المجال:

 

Specialized engineering وتعمل روزيتا للترجمة تحت معايير شاملة ومرنة للغاية

لضمان تقديم الأفضل في الترجمة الهندسية وفقا لاحتياجات كل عميل، لديها فريق من المحترفين المتمرسين يجمع بين مهارات خبراء الصناعة واللغويين ومديري المشروعات، الأمر الذي يجعل “روزيتا” للترجمة تقدم خدمة الترجمة المثالية للمشروعات ولو كانت معقدة أو متخصصة جدا.

و ترجمة هندسية ميكانيكية  Mechanical engineering

وهي فرع هندسي يدرس الأنظمة الفيزيائية، ويطبق أسس القوانين الفيزيائية الأساسية لتحليلها.

وتهتم الهندسة الميكانيكية بتصميم، وتصنيع، وتشغيل، وتطوير الآلات أو الأجهزة المستخدمة في مختلف قطاعات النشاطات الاقتصادية.

و ترجمة مصطلحات هندسية تفيد الدارسين في الكليات والمعاهد الهندسية وكل طالب مقبل على دخول كلية الهندسة،نقدم مصطلحات هندسية  Engineering terms  باللغة الإنجليزية  مترجمة إلى العربية تشمل مصطلحات كهربائية ومعمارية وميكانيكية، أو كتابة أبحاث علمية في المجال الهندسي.

 

و ترجمة المخططات الهندسية:

رسم المخططات المعمارية  والهندسية باحترافية حسب الطلب.

وبأسعار مناسبة  ومنافسة على برنامج الأوتوكاد.

و ترجمة كتب هندسية فيمتاز مترجموها بالقدرة العالية على العمل والتسليم فى وقت مضغوط جداً، كما أنهم متميزون بالعمل مع المستندات الأكثر تعقيداً.

حيث يمتلكون الخبرة فى إدارة المشروعات الصغيرة والكبيرة، باستخدام الخلفية الهندسية في التصميم وخدمة المشروعات.

اساليب الترجمة العلمية
اساليب الترجمة العلمية

اساليب الترجمة العلمية

أساليب الترجمة التي تمكِّنُ المترجِمَ من تلافي عقبات ترجمتِه للنصِّ؛ ليجد الصيغة المناسِبة، والحلول الكفيلة بتوصيله للمعنى المراد، ومنها المباشرة كالترجمة الحرفيَّة، وغير المباشرة كالتطويع،  وذلك لكي ينقل الأبحاث العلمية إلى تلك اللغة لتبقى مواكبة للحضارة وللتطورات التي يشهدها العصر, وعلى المترجم أن يلتزم بترتيب عناصر النص الذي يقوم بترجمتها, ويجب أن يلتزم المترجم بالدقة والأمانة والموضوعية، كما يجب التزام الحياد, وتحتاج الترجمة العلمية أن يكون الباحث على دراية واطلاع كامل على البحث العلمي, ولا تحتاج الترجمة العلمية لأن يعمل المترجم خياله أثناء الترجمة.

 

أنواع الترجمة بالانجليزي

يوجد للترجمة أنواع عديدة، وفيما يلي سوف نتحدث عن هذه الأنواع.

*الترجمة ضمن اللغة الواحدة.

*الترجمة من لغة إلى لغة أخرى.

*الترجمة التحريرية.

*الترجمة الشفهية , وللترجمة الشفهية ثلاثة أقسام وهي:

*الترجمة المنظورة.

*الترجمة التتبعية .

*الترجمة الفورية .

*الترجمة من علامة إلى علامة أخرى.

 

ربما تفيدك: 5 مكاتب ترجمة ابحاث اكاديمية.. مستوى خبرة يضمن نشر أبحاثك عالمياً

 

اسرع طريقة للترجمة

توجد مواقع متخصصة تعمل على ترجمة الكلمات والنصوص من وإلى مختلف اللغات, لكن كلها تعمل وفق  نفس النهج وتحديد اللغة المطلوب الترجمة إليها, وإضافة متميزة لمتصفح الإنترنت الأكثر شعبية جوجل كروم.

 

طريقة كتابة المراجع في البحث العلمي باللغة الإنجليزية

كتابة المراجع تفصل عناصر التوثيق عن طريق وضع علامة الشرطة السفلية _ بينهم، فيكون التوثيق حسب المصدر وعنوان الموقع الإلكتروني وأنظمة توثيق المراجع.

وبذلك فمكاتب الترجمة تساعد الجميع في الوصول إلى المعلومات  وهدفهم , فمنهم في مجال الطب والاقتصاد والقانون بأسرع وقت ومساعدته.

https://www.youtube.com/watch?v=oG2PXJR5Fec&t=10s

المصدر:أفضل 

انتقل إلى أعلى